はじめに

英会話において難しく感じることは、意外と道や値段を聞くことよりも、ものごとを描写してうまく伝えることだったりします。
世間話で何気なく話される、「彼は筋肉質だよね」や「あの人ぽっちゃりしてるね」なんていう描写は、英語ではどういうのでしょうか?今回はそういった何気ない言い回しを見ていきたいと思います!
人の容姿に着いて話す時の英会話
「彼は筋肉質だ。」
He is muscular.
「彼女は色白だね。」
She has fair skin.
(「fair skin」は透き通っていて、奇麗な白い肌を思わせ、どちらかというと褒め言葉です。)
「私は左利きです。」
I'm left-handed.
(右利きは「right-handed」)
「彼は毛深い。」
He is hairy.
「私の姉はとてもおしゃれです。」
My sister is very fashionable.
「彼女、日焼けしているね。」
She is tanned.
「大丈夫?あなた、顔色が悪いよ。」
Are you ok? You look pale.
(「pale (青白い)」は、「fair skin」と違ってネガティブな印象の色白さとなります。)
「彼はぽっちゃりしています。」
He is chubby.
「彼は二重あごです。」
He is double chinned.
「私は今日ノーメイクです。」
I don't wear makeup today.
「私の母は年の割には若く見えるよ。」
My mom looks young for age.
(「for age」で「年の割に」という意味になります。他の文にも応用できそうですね。)
「君の彼女はスタイルがいいね。」
Your girlfriend has a good figure.
その他役に立つ表現
- かっこいい cool/hot
- 痩せている skinny
- デブ fat
- 老けて見える look older
- ハンサム handsome/good looking
- ウェストが細い have a small waist
- 直毛だ have straight hair
おわりに
いかがでしたでしょうか?日常的な表現こそなかなか知られてなかったりします。これらの単語を覚えて、英語での世間話にもいっそう花を咲かせたいものですね!
Photo by 足成
このライフレシピへの質問
このライフレシピへの質問や感想がある場合は、Facebookを使って以下から投稿してください!
