\ フォローしてね /

人の容姿について話す時の英会話

英会話において難しく感じることは、意外と道や値段を聞くことよりも、ものごとを描写してうまく伝えることだったりします。

世間話で何気なく話される、「彼は筋肉質だよね」や「あの人ぽっちゃりしてるね」なんていう描写は、英語ではどういうのでしょうか?今回はそういった何気ない言い回しを見ていきたいと思います!

人の容姿について話す時の英会話

「彼は筋肉質だ。」

He is muscular.

「彼女は色白だね。」

She has fair skin.
(「fair skin」は透き通っていて、奇麗な白い肌を思わせ、どちらかというと褒め言葉です。)

「私は左利きです。」

I'm left-handed.
(右利きは「right-handed」)

「彼は毛深い。」

He is hairy.

「私の姉はとてもおしゃれです。」

My sister is very fashionable.

「彼女、日焼けしているね。」

She is tanned.

「大丈夫?あなた、顔色が悪いよ。」

Are you ok? You look pale.
(「pale (青白い)」は、「fair skin」と違ってネガティブな印象の色白さとなります。)

「彼はぽっちゃりしています。」

He is chubby.

「彼は二重あごです。」

He is double chinned.

「私は今日ノーメイクです。」

I don't wear makeup today.

「私の母は年の割には若く見えるよ。」

My mom looks young for age.
(「for age」で「年の割に」という意味になります。他の文にも応用できそうですね。)

「君の彼女はスタイルがいいね。」

Your girlfriend has a good figure.

その他役に立つ表現

  • かっこいい cool/hot
  • 痩せている skinny
  • デブ fat
  • 老けて見える look older
  • ハンサム handsome/good looking
  • ウェストが細い have a small waist
  • 直毛だ have straight hair

おわりに

いかがでしたでしょうか?日常的な表現こそなかなか知られてなかったりします。これらの単語を覚えて、英語での世間話にもいっそう花を咲かせたいものですね!

Photo by 足成

このライフレシピを書いた人
Banner line

編集部にリクエスト!

「こんなライフレシピがほしい」や「ここがわかりにくかった」などをお送りください。