\ フォローしてね /

ドイツで「英語ならわかるのに…」と思ったときに役立つ言葉集

筆者は、仕事で3度ドイツに行ったことがあります。ドイツ語学習歴は7年ほどです。

個人的な印象ですが、ドイツ人は本当に親切です。空港での乗り継ぎの時間がなかったり、忘れ物をしたり、道に迷ったり…と色々トラブルがあった際も、「どうしたの?」と助けてくれることが多かったです。

現地の言葉でしゃべることは、コミュニケーションを円滑にするのに、一番いい方法ですが、トラブル遭遇時にそんな余裕はなかなかありません。

「英語ならしゃべられるのに!」と思ったときのための言葉をいくつかご紹介します。

ドイツ国内で、英語併記の案内は、都市中央部以外ではなかなかありません。でも、ドイツ人で英語を話せる人は多い印象です。
空港・ホテル・交通機関などのスタッフだと、その割合はもっと増えるでしょう。

ドイツで「英語での説明をお願いする言葉」

「ごめんなさい、私はドイツ語ができません」

  • Entschuldigung. (エンチュルティグング)
  • Ich kann nicht so gut Deutsch . (イッヒ・カン・ニヒト・ゾー・グート・ドイッチュ )

一言断っておく方が、礼儀としていいですよね。

「あなたは英語を話せますか?」

  • Sprechen Sie englisch? (スプレッヒェン・ジー・エングリッシュ?)

相手が英語を話せない場合は、返事の中に「ニヒト(nicht)」とか「ナイン(nein)」 という単語が入っています。

「英語を話せる人はここにいますか?」

  • Spricht hier jemand Englisch?(スプリヒト・ヒア・イェーマント・エングリッシュ?)

「英語のメニューはありますか?」

  • Haben Sie die Speisekarte auf Englisch ? (ハーベン・ジー・シュパイゼカルテ・アウフ・エングリッシュ?)

余談ですが、「美味しい!」と思った時は、「Prima!(プリマ!・素晴らしい!)」と言うと喜ばれますよ。

プリマハムの「プリマ」なので覚えやすいですよね。

とにかく「英語で、お願いできます⁈」

でも本当の緊急時は上記のことさえ言うことも難しいかも。そんなときは、

  • Englisch,bitte⁈(エングリッシュ・ビッテ⁈)

半音上げる感じで聞くと、いいと思います。

でも母国語でない英語での説明をお願いしてるので、恐縮した感じの表情をするのをおすすめします。

お礼を忘れずに

そして、どんなときも、親切を受けたときには「ありがとう」を忘れずに。

  • Danke schön. (ダンケ・シェーン)

これは有名なフレーズですよね。「シェーン」がついていた方が丁寧ですが、「ダンケ」だけでもOKです。

  • Auf Wiedersehen. (アウフ・ヴィーダーゼーエン)

と言ってお別れしましょう。

実際に経験したことのある現地人との会話エピソード

日本人はドイツ語を話せないともともと思われている節があって、どこに行っても、英語での説明を求めても嫌な顔はされたことがありませんでした。

逆に、かんたんな挨拶や、ルームナンバーの数字程度でも、ドイツ語で言うとホテルのフロントの方に喜んでもらえましたよ!

ドイツ旅行する人に向けて言語に関するアドバイス

実は英語と同じで、ドイツ語でも「Hallo.」(ハロー)はよく使う挨拶です。お店やホテルで、気軽に使って見てください。きっとにっこりしてもらえますよ。

おわりに

ドイツは治安もよく、ビールも美味しく、人も親切で、著者にとっては心地よい国です。多くの人とコミュニケーションを取って、楽しい思い出をたくさん作ってくださいね。

(Photo by 足成)

このライフレシピを書いた人
このライフレシピに関係するタグ
Banner line

編集部にリクエスト!

「こんなライフレシピがほしい」や「ここがわかりにくかった」などをお送りください。