\ フォローしてね /

スペイン語の頻出慣用句5選 in 中米

中米に住んでいた頃によく使っていた慣用句を5つご紹介します。

¡Qué te vaya bien!

日本語直訳

あなたがうまくいきますように。

慣用句の意味

「いってらっしゃい」や「お元気で」といった意味です。家を出るとき、どこかに旅行に行くときなどに使います。

使用例

A:Gracias por despedirme.(お見送りありがとう)
B:¡Qué te vaya bien!(元気でね)

¿Cómo no?

日本語直訳

どうしてダメなの?

慣用句の意味

英語の「Why not?」と同じ意味で、何かを誘われたときに「もちろん!」と答えたいときに使います。

使用例

A:Vamos a almorzar.(お昼に行きましょう)
B:¿Cómo no?(ぜひ)

Nos vemos

日本語直訳

私たちは会います。

慣用句の意味

「またね」という意味です。友達と別れるときに使います。

使用例

A:Hasta mañana.(また明日ね)
B:Nos vemos.(またね)

Ya voy

日本語直訳

もう行きます。

慣用句の意味

「いま行く!」という意味です。誰かに呼ばれたときなどに使います。

使用例

A:¿Todo bien?(大丈夫?)
B:¡Ya voy!(いま行く!)

Con permiso

日本語直訳

許可と共に

慣用句の意味

「ちょっと失礼」というような意味合いです。人ごみをかき分けて進むときや中座するときに使います。

使用例

A:Con permiso.(ちょっと失礼します)
B:Pase, pase.(どうぞどうぞ)

おわりに

友達との普段の会話に使ってみてください。距離が縮まること請け合いです。

(photo by 著者)

このライフレシピを書いた人

編集部にリクエスト!

「こんなライフレシピがほしい」や「ここがわかりにくかった」などをお送りください。